Author Topic: Konštrukcie preklada?ov  (Read 62681 times)

zuzanka

  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 281
  • But my dreams, they aren't so empty....
    • View Profile
Re: Konštrukcie preklada?ov
« Reply #250 on: 07.01.2010, 02:44:20 »
Caute . chcem sa opytat ako prebera zadania Pločica ?? na co sa pyta ?? a kolko ?? a pyta sa vobec na nieco ? Dik
v pohode uplne, spustis...akurat sa ma spytal ze podla coho to robi vystup (podla zadanie.vstup)...a ze kde mam v zdrojake implementovany cyklus...mu to ukazes, prelistoval dokumentaciu (moju biednu) a dal zapich v pohode....a este ked videl jaka som chora prisla, ta vravel, ze stacilo aj mailom poslat :)
Byt mŕtvy, nebyť.....je sladké preto, že je to omnoho viac než spánok, je to mier, upokojenie, koniec bolesti a trampôt; ale túto vrcholnú slasť, akú možno ľudskému tvorovi dopriať, mŕtva bytosť už neprežíva, necíti.

tatransky

  • Newbie
  • *
  • Posts: 26
    • View Profile
Re: Konštrukcie preklada?ov
« Reply #251 on: 07.01.2010, 02:45:16 »
na TU sa moze  stat hocico  ;D

trek

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 568
  • cestu sme mali spolo?nú ale nohy ma bolia vlastné
    • View Profile
Re: Konštrukcie preklada?ov
« Reply #252 on: 07.01.2010, 02:50:20 »
tak pisomecka - testik. za 40 b pokial viem
potom bude priklad, asi za 15 B, ale nejak to nevychadza do 100 :D ...
Ako to je teda?

45 je test na moodli a 15 priklad ;)

roman5555

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 178
    • View Profile
Re: Konštrukcie preklada?ov
« Reply #253 on: 07.01.2010, 02:52:23 »
dakujem vam vsetkym za odpovede  :thumbs-up:
a este jedna vecicka ked mam dost bodov tak prakticku ani nemusim robit ??

tatransky

  • Newbie
  • *
  • Posts: 26
    • View Profile
Re: Konštrukcie prekladačov
« Reply #254 on: 07.01.2010, 03:02:18 »
teoreticky nie, ale dost blbo by vyzeralo keby si sa postavil a nechal tam vsetko :) ked nas tam bude malo, ako budem tahakovat? :)
« Last Edit: 07.01.2010, 04:05:49 by tatransky »

zuzanka

  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 281
  • But my dreams, they aren't so empty....
    • View Profile
Re: Konštrukcie preklada?ov
« Reply #255 on: 07.01.2010, 04:40:27 »
a  kolko ma byt otazok, mozno sa to tu uz pisalo, ale nece sa mi hladat...
Byt mŕtvy, nebyť.....je sladké preto, že je to omnoho viac než spánok, je to mier, upokojenie, koniec bolesti a trampôt; ale túto vrcholnú slasť, akú možno ľudskému tvorovi dopriať, mŕtva bytosť už neprežíva, necíti.

LONEr

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 202
    • View Profile
Re: Konštrukcie preklada?ov
« Reply #256 on: 07.01.2010, 04:59:44 »
nepisalo sa to tu. minuly rok bolo 20.

Padres

  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 313
    • View Profile
Re: Konštrukcie preklada?ov
« Reply #257 on: 07.01.2010, 05:44:45 »
Ti co mate Plocicu a ste uploadli zadania pred paru dnami, pozeram ze na MAIS uz su zapocty zapisane (konkretne ja mam 5.1.), treba mu aj tak odniest dokumentaciu potom???

nebel

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 116
  • FEUER FREI!
    • View Profile
Re: Konštrukcie preklada?ov
« Reply #258 on: 07.01.2010, 05:48:48 »
jj aj ja mam 5.1. a myslim ze hej treba urcite

sri

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 644
    • View Profile
    • ACEQES, s.r.o.
Re: Konštrukcie preklada?ov
« Reply #259 on: 07.01.2010, 06:00:36 »
nechcem Vas navadzat na zle, ale ja by som v takom pripade urcite nenosil ;D Ved Vam uz nezrusi zapich ... Plocica to ma na salame

ppt

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 935
    • View Profile
Re: Konštrukcie preklada?ov
« Reply #260 on: 07.01.2010, 06:07:20 »
mne pisal do mailu, ze treba doniest dokumentaciu na skusku ;)

Killian

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 191
    • View Profile
Re: Konštrukcie preklada?ov
« Reply #261 on: 07.01.2010, 06:13:55 »
Kolko ludi zajtra planuje iba test robit a priklad vobec? Lebo ja viem uz asi o 6 ludoch co ten priklad vobec neplanuju robit  ;D.

trek

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 568
  • cestu sme mali spolo?nú ale nohy ma bolia vlastné
    • View Profile
Re: Konštrukcie preklada?ov
« Reply #262 on: 07.01.2010, 06:21:58 »
uvidim podla toho ako naklikam :D

Casso

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 216
  • XSS locator
    • View Profile
    • casso <at> ic <at> cz
Re: Konštrukcie preklada?ov
« Reply #263 on: 07.01.2010, 13:14:39 »
cvika aj zadanie som zvladal, hadam toto nebude onic horsie

kOsTi

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 12765
    • View Profile
    • pretaktovanie.sk
Re: Konštrukcie preklada?ov
« Reply #264 on: 07.01.2010, 14:13:43 »
neviete ako to je s odovzdavanim zadania dnes... mozem dojst hocikedy od 8:20 do 13?
:trestac:

Casso

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 216
  • XSS locator
    • View Profile
    • casso <at> ic <at> cz
Re: Konštrukcie preklada?ov
« Reply #265 on: 07.01.2010, 14:25:00 »
zaciatok skusky pekna haluz, ani PPVP nieje na strojoch:-P

tatransky

  • Newbie
  • *
  • Posts: 26
    • View Profile
Re: Konštrukcie preklada?ov
« Reply #266 on: 07.01.2010, 14:26:01 »
hej, na zaciatku polovica kompov neslo vobec :)

LONEr

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 202
    • View Profile
Re: Konštrukcie preklada?ov
« Reply #267 on: 07.01.2010, 14:53:15 »
a co inac, boli otazky v poho? staci tie zo zapoctoviek vediet?

sri

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 644
    • View Profile
    • ACEQES, s.r.o.
Re: Konštrukcie preklada?ov
« Reply #268 on: 07.01.2010, 15:00:43 »
jj, napiste hned po skuske (alebo pocas :D ) ako vyzera skuska ;)

ApokalypS

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 5801
  • apokalyps(a) sa mení..
    • View Profile
    • projekt k mojej diplomovke..
Re: Konštrukcie preklada?ov
« Reply #269 on: 07.01.2010, 15:01:19 »
to by bolo fajn
80% mozgu človeka tvorí kvapalina, v mojom prípade brzdová..

CHCEM S5 :zuzka: STARY IS :zuzka: !!!!
http://www.tu-ke.com/forum/o-nicom/otvoreny-list-vedeniu-firmy-dupress-(dodavatel-mais)/

kOsTi

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 12765
    • View Profile
    • pretaktovanie.sk
Re: Konštrukcie preklada?ov
« Reply #270 on: 07.01.2010, 15:05:55 »
neviete ako to je s odovzdavanim zadania dnes... mozem dojst hocikedy od 8:20 do 13?
:trestac:

sri

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 644
    • View Profile
    • ACEQES, s.r.o.
Re: Konštrukcie preklada?ov
« Reply #271 on: 07.01.2010, 15:07:48 »
neviete ako to je s odovzdavanim zadania dnes... mozem dojst hocikedy od 8:20 do 13?
zrejme hej, povedal ze pocas skusky to bude najlepsie ...

zuzanka

  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 281
  • But my dreams, they aren't so empty....
    • View Profile
Re: Konštrukcie preklada?ov
« Reply #272 on: 07.01.2010, 15:25:36 »
to nikto este nevysiel zo skusky?
Byt mŕtvy, nebyť.....je sladké preto, že je to omnoho viac než spánok, je to mier, upokojenie, koniec bolesti a trampôt; ale túto vrcholnú slasť, akú možno ľudskému tvorovi dopriať, mŕtva bytosť už neprežíva, necíti.

ApokalypS

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 5801
  • apokalyps(a) sa mení..
    • View Profile
    • projekt k mojej diplomovke..
Re: Konštrukcie preklada?ov
« Reply #273 on: 07.01.2010, 15:30:44 »
vraj uz hej..
otazky z predoslych zapoctoviek, ale tretina uplne ina..
a priklad nejaky minmax? viete to niekto?
80% mozgu človeka tvorí kvapalina, v mojom prípade brzdová..

CHCEM S5 :zuzka: STARY IS :zuzka: !!!!
http://www.tu-ke.com/forum/o-nicom/otvoreny-list-vedeniu-firmy-dupress-(dodavatel-mais)/

sri

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 644
    • View Profile
    • ACEQES, s.r.o.
Re: Konštrukcie preklada?ov
« Reply #274 on: 07.01.2010, 15:37:00 »
minmax? ;D idem si este citat teoriu ;D