Author Topic: Konštrukcie preklada?ov  (Read 62548 times)

trek

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 568
  • cestu sme mali spolo?nú ale nohy ma bolia vlastné
    • View Profile
Re: Konštrukcie preklada?ov
« Reply #225 on: 04.01.2010, 20:29:46 »
ste si isti ze bude test na moodli?...lebo mna chytili nejake pochybnosti :D

Casso

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 216
  • XSS locator
    • View Profile
    • casso <at> ic <at> cz
Re: Konštrukcie preklada?ov
« Reply #226 on: 04.01.2010, 20:53:03 »
ste si isti ze bude test na moodli?...lebo mna chytili nejake pochybnosti :D
Fakty:
Cas na skusku: 2hodiny
Obsah podla minulych rokov: teoria + priklad

Dedukcia:
Za predpokladu ze bude teoriou test (moodle alebo papierovy - jeden diabol) tak na to bude vyhradenych mozno 15 minut (max 30)
Priklad podla minulych rokov sa tykal doplnenia nejakeho prikazu do YACC suboru (ako na cvikach). Takyto priklad zaberie IMHO cca hodinu, to znamena ze na vyhodnotenie 18ich ludi (kontrola testu + prikladu) ostane asi 30 minut. Net boha šanca aby bola ustna skuska:-DD

trek

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 568
  • cestu sme mali spolo?nú ale nohy ma bolia vlastné
    • View Profile
Re: Konštrukcie preklada?ov
« Reply #227 on: 04.01.2010, 21:06:02 »
ok dakujem za ukludnenie :D ja le ndufam ze v tych podmienkach na ziskanie skusky sa im to le nnechce prepisat :D

Ivilka

  • Newbie
  • *
  • Posts: 4
    • View Profile
Re: Konštrukcie preklada?ov
« Reply #228 on: 04.01.2010, 23:10:01 »
Ludkovia co sa vlastne ucite na skusku z KPR, myslim z teorie. Budete si prechadzat to co bolo na zapoctovkach a tych 20 otazok, alebo si precitate aj prednasky?

Padres

  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 313
    • View Profile
Re: Konštrukcie preklada?ov
« Reply #229 on: 04.01.2010, 23:32:22 »
Ludia co ste uploadovali zadania, kedy idete odovzdat aj dokumentaciu? Pocul som ze pocas skusky, treba mu napisat mail nejaky predtym alebo ako?

Casso

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 216
  • XSS locator
    • View Profile
    • casso <at> ic <at> cz
Re: Konštrukcie preklada?ov
« Reply #230 on: 04.01.2010, 23:55:11 »
Ludkovia co sa vlastne ucite na skusku z KPR, myslim z teorie. Budete si prechadzat to co bolo na zapoctovkach a tych 20 otazok, alebo si precitate aj prednasky?
Ked som riesil tych 20 otazok, vsimol som si analogiu ktore casti prednasok sa tam najcastejsie objavuju, takze zameral som sa hlavne na tie (konkretne obdlzniky s tmavosivym pozadim:-D). Ucit sa samotny test je podla mna blbost, omnoho jednoduchsie sa to da zapamatat ak tomu clovek rozumie. Uznavam ze niektore casti prednasok sa zapamatavaju len tazko (niektore postupy a pod...) tak tie preskakujem. :ropebanana:
EDIT: btw kto ide na skusku 7eho o 8:20? ja len ci nebudem jediny pokusny kralik:-D
EDIT2: Trek, dobra sprava, na skusku je len 90 minut a nie dve hodiny :-) sry za dezinformaciu
« Last Edit: 05.01.2010, 00:01:46 by Casso »

Dominico

  • Newbie
  • *
  • Posts: 23
    • View Profile
Re: Konštrukcie preklada?ov
« Reply #231 on: 05.01.2010, 00:04:15 »
odhlasil som sa zo 7.1. 13:00 ... mozte sa prihlasit

trek

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 568
  • cestu sme mali spolo?nú ale nohy ma bolia vlastné
    • View Profile
Re: Konštrukcie preklada?ov
« Reply #232 on: 05.01.2010, 00:07:12 »
Ludkovia co sa vlastne ucite na skusku z KPR, myslim z teorie. Budete si prechadzat to co bolo na zapoctovkach a tych 20 otazok, alebo si precitate aj prednasky?
Ked som riesil tych 20 otazok, vsimol som si analogiu ktore casti prednasok sa tam najcastejsie objavuju, takze zameral som sa hlavne na tie (konkretne obdlzniky s tmavosivym pozadim:-D). Ucit sa samotny test je podla mna blbost, omnoho jednoduchsie sa to da zapamatat ak tomu clovek rozumie. Uznavam ze niektore casti prednasok sa zapamatavaju len tazko (niektore postupy a pod...) tak tie preskakujem. :ropebanana:
EDIT: btw kto ide na skusku 7eho o 8:20? ja len ci nebudem jediny pokusny kralik:-D
EDIT2: Trek, dobra sprava, na skusku je len 90 minut a nie dve hodiny :-) sry za dezinformaciu

jj aj ja som si vsimol ze len 90 minut :) a inak aj ja budem hned rano pokusny kralik..takze ne si sam :D

trek

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 568
  • cestu sme mali spolo?nú ale nohy ma bolia vlastné
    • View Profile
Re: Konštrukcie preklada?ov
« Reply #233 on: 05.01.2010, 16:51:02 »
tak na moodli sa uz objavil test..uz som spokojny :D...a su tam aj podlady ku prikladu ku skuske..som do toho pozeral a chyba tam napriklad cyklus for....takze asi nieco take bude treba doplnit

ApokalypS

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 5801
  • apokalyps(a) sa mení..
    • View Profile
    • projekt k mojej diplomovke..
Re: Konštrukcie preklada?ov
« Reply #234 on: 05.01.2010, 17:41:23 »
ste si isti ze bude test na moodli?...lebo mna chytili nejake pochybnosti :D
Fakty:
Cas na skusku: 2hodiny
Obsah podla minulych rokov: teoria + priklad

Dedukcia:
Za predpokladu ze bude teoriou test (moodle alebo papierovy - jeden diabol) tak na to bude vyhradenych mozno 15 minut (max 30)
Priklad podla minulych rokov sa tykal doplnenia nejakeho prikazu do YACC suboru (ako na cvikach). Takyto priklad zaberie IMHO cca hodinu, to znamena ze na vyhodnotenie 18ich ludi (kontrola testu + prikladu) ostane asi 30 minut. Net boha šanca aby bola ustna skuska:-DD
no ale kludne moze dat aj cosi poobedfe po poslednej skuske, ktora konci podla tohto o pol tretej..
« Last Edit: 05.01.2010, 17:42:59 by ApokalypS »
80% mozgu človeka tvorí kvapalina, v mojom prípade brzdová..

CHCEM S5 :zuzka: STARY IS :zuzka: !!!!
http://www.tu-ke.com/forum/o-nicom/otvoreny-list-vedeniu-firmy-dupress-(dodavatel-mais)/

buhehe

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 1583
    • View Profile
Re: Konštrukcie preklada?ov
« Reply #235 on: 05.01.2010, 18:18:36 »
EDIT: btw kto ide na skusku 7eho o 8:20? ja len ci nebudem jediny pokusny kralik:-D
aj ja tam budem...

sri

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 644
    • View Profile
    • ACEQES, s.r.o.
Re: Konštrukcie preklada?ov
« Reply #236 on: 05.01.2010, 23:00:58 »
tak na moodli sa uz objavil test..uz som spokojny :D...a su tam aj podlady ku prikladu ku skuske..som do toho pozeral a chyba tam napriklad cyklus for....takze asi nieco take bude treba doplnit
no super, WHILE aj IF-ELSE tam uz je, takze tym som dnes zabil asi 3 hodiny zbytocne ;D mohol by byt ten FOR, ale kludne moze byt aj SWITCH alebo podobne haluze.... nema niekto vsetky tie konstrukcie pokope?

Casso

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 216
  • XSS locator
    • View Profile
    • casso <at> ic <at> cz
Re: Konštrukcie preklada?ov
« Reply #237 on: 05.01.2010, 23:40:32 »
no super, WHILE aj IF-ELSE tam uz je, takze tym som dnes zabil asi 3 hodiny zbytocne ;D mohol by byt ten FOR, ale kludne moze byt aj SWITCH alebo podobne haluze.... nema niekto vsetky tie konstrukcie pokope?
okrem switch-u mam vsetky vo svojom zadani. Switch = jump over window... Ale paci sa mi, ze sa netreba ucit tie instrukcie pretoze je prilozeny inst_jal.doc

EDIT: nevsimli ste si niekto, co v tom dodanom jmm kompilatore nieje implementovane? (z moodlu "Príklad na skúške. Doplňte príkaz k prekladaču JMM.")
« Last Edit: 05.01.2010, 23:57:29 by Casso »

kov

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 177
    • View Profile
Re: Konštrukcie preklada?ov
« Reply #238 on: 06.01.2010, 00:42:21 »
Ludia co ste uploadovali zadania, kedy idete odovzdat aj dokumentaciu? Pocul som ze pocas skusky, treba mu napisat mail nejaky predtym alebo ako?

ja mu neposielam ziaden mail... imho tam staci nabehnut s dokumentaciou a on si ta uz najde v systeme

trek

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 568
  • cestu sme mali spolo?nú ale nohy ma bolia vlastné
    • View Profile
Re: Konštrukcie preklada?ov
« Reply #239 on: 06.01.2010, 02:19:37 »
inak v tych vypracovanych otazkat ...otazka 14...nema tam byt nahodou spravna odpoved miesto terminalnych neterminalne?...taka ista otazka bola aj pri prvej zapoctovke a tam je to tak

Casso

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 216
  • XSS locator
    • View Profile
    • casso <at> ic <at> cz
Re: Konštrukcie preklada?ov
« Reply #240 on: 06.01.2010, 02:42:39 »
inak v tych vypracovanych otazkat ...otazka 14...nema tam byt nahodou spravna odpoved miesto terminalnych neterminalne?...taka ista otazka bola aj pri prvej zapoctovke a tam je to tak
http://casso.ic.cz/temp/LLK.png - stlpcom prisluchaju terminalne symboly a epsilon symbol
a v riadkoch su neterminaly, terminaly a dno zasobnika (tu oznaceny ako # )
« Last Edit: 06.01.2010, 02:45:37 by Casso »

trek

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 568
  • cestu sme mali spolo?nú ale nohy ma bolia vlastné
    • View Profile
Re: Konštrukcie preklada?ov
« Reply #241 on: 06.01.2010, 02:49:29 »
dik ...len som bol zmateny ze raz je tak a raz tak :)

Casso

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 216
  • XSS locator
    • View Profile
    • casso <at> ic <at> cz
Re: Konštrukcie preklada?ov
« Reply #242 on: 06.01.2010, 02:56:07 »
dik ...len som bol zmateny ze raz je tak a raz tak :)
tamto som ja nerobil ... ale taktiez netvrdim ze v tom mojom je istotne vsetko 100%ne

ApokalypS

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 5801
  • apokalyps(a) sa mení..
    • View Profile
    • projekt k mojej diplomovke..
Re: Konštrukcie preklada?ov
« Reply #243 on: 06.01.2010, 18:58:39 »
no super, WHILE aj IF-ELSE tam uz je, takze tym som dnes zabil asi 3 hodiny zbytocne ;D mohol by byt ten FOR, ale kludne moze byt aj SWITCH alebo podobne haluze.... nema niekto vsetky tie konstrukcie pokope?
okrem switch-u mam vsetky vo svojom zadani. Switch = jump over window... Ale paci sa mi, ze sa netreba ucit tie instrukcie pretoze je prilozeny inst_jal.doc

EDIT: nevsimli ste si niekto, co v tom dodanom jmm kompilatore nieje implementovane? (z moodlu "Príklad na skúške. Doplňte príkaz k prekladaču JMM.")
a vie niekto ako bude vyzerat ten switch?
80% mozgu človeka tvorí kvapalina, v mojom prípade brzdová..

CHCEM S5 :zuzka: STARY IS :zuzka: !!!!
http://www.tu-ke.com/forum/o-nicom/otvoreny-list-vedeniu-firmy-dupress-(dodavatel-mais)/

Casso

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 216
  • XSS locator
    • View Profile
    • casso <at> ic <at> cz
Re: Konštrukcie preklada?ov
« Reply #244 on: 06.01.2010, 21:39:13 »
a vie niekto ako bude vyzerat ten switch?
Jeden kamos sa to snazil implementovat do zadania, tak hovoril ze mu to zabralo  asi 20%-25% zo zdrojakov. Ak daju switch na skuske tak im ani na meno nepridem... neverim zeby taky podraz urobili hoc mozne je vsetko po skusenostiach z ti

uz nejaku tu minutku studujem kod, a vsimol som si ze niesu implementovane rozhrania triedy (implements ....) , neviem ci naschval alebo to nieje potrebne, lebo asi vsetko ostatne tam uz je
« Last Edit: 06.01.2010, 22:38:17 by Casso »

tatransky

  • Newbie
  • *
  • Posts: 26
    • View Profile
Re: Konštrukcie prekladačov
« Reply #245 on: 06.01.2010, 23:46:01 »
no ja mam vsetky tie cykly (aj for ai switch) celkom pekne vypracovane, kto to potrebuje nech napise mailovu adresu
« Last Edit: 06.01.2010, 23:47:48 by tatransky »

roman5555

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 178
    • View Profile
Re: Konštrukcie preklada?ov
« Reply #246 on: 07.01.2010, 02:21:07 »
Caute . chcem sa opytat ako prebera zadania Pločica ?? na co sa pyta ?? a kolko ?? a pyta sa vobec na nieco ? Dik

tatransky

  • Newbie
  • *
  • Posts: 26
    • View Profile
Re: Konštrukcie preklada?ov
« Reply #247 on: 07.01.2010, 02:33:18 »
ako som pocul, len treba spustit a ukazat aplet

roman5555

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 178
    • View Profile
Re: Konštrukcie preklada?ov
« Reply #248 on: 07.01.2010, 02:39:12 »
a skuska ako teda prebieha ?? lebo bolo tu nejak viacej verzii. a kolko je zaco bodov ???

LONEr

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 202
    • View Profile
Re: Konštrukcie preklada?ov
« Reply #249 on: 07.01.2010, 02:43:24 »
tak pisomecka - testik. za 40 b pokial viem
potom bude priklad, asi za 15 B, ale nejak to nevychadza do 100 :D ...
Ako to je teda?